Обложка журнала
Название (русский)
БЮЛЛЕТЕНЬ АМТЕХ
Язык публикаций
русский, английский
Периодичность (русский)

Бюллетень является периодическим изданием и будет выходить 4 раза в год, не считая специальных выпусков.

 

Все публикуемые статьи должны отвечать российским и международным требованиям.

В российской ситеме ГОСТсуществует поярдка 180 стандартов, относящихся к издательскому делу. По частным вопросам просьба обращаться к ним. 

Ниже представлены применимые для электронных изданий требования к статьям, которые следует выполянть.

ГОСТ Р 7.0.7.2021 Система стандартов по информации, библиотечному и издательскому делу. СТАТЬИ В ЖУРНАЛАХ И СБОРНИКАХ. Издательское оформление (приводится частично)

3 Термины и определения В настоящем стандарте применены термины по ГОСТ Р 7.0.3.

4 Издательское оформление статей в журналах и сборниках

4.1 Элементами издательского оформления статей являются: - сведения об издании, в котором опубликована статья; - название рубрики или раздела издания; - тип статьи; - индекс Универсальной десятичной классификации (УДК); - цифровой идентификатор объекта (Digital Object Identifier — DOI); - за главно статьи; - подзаголовочные данные статьи; - сведения об авторе (авторах); - аннотация (резюме). - ключевые слова (словосочетания); - благодарности; - знак охраны авторского права; - перечень затекстовых библиографических ссылок; - сведения о продолжении или окончании статьи; - приложение (приложения). - примечания; - дата поступления рукописи в редакцию издания, дата одобрения после рецензирования, дата принятия статьи к опубликованию.

4.1.1 Дополнительно могут быть приведены: - библиографическая запись на статью для дальнейшего цитирования; - сведения о вкладе каждого автора, если статья имеет несколько авторов: - указание об отсутствии или наличии конфликта интересов и детализация такого конфликта в случае его наличия.

4.1.2 Форма приведения, последовательность и место расположения элементов издательского оформления статей единообразны во всех выпусках издания.

4.1.3 Слова и словосочетания в элементах издательского оформления статьи не сокращают, кроме сведений об учёной степени и звании автора (см. 4.9.7), слов и словосочетаний в библиографических ссылках и списках по ГОСТ 7.11, ГОСТ Р 7.0.12.

4.1.4 Каждую статью в издании, как правило, публикуют с новой страницы.

4.1.5 Основной текст статьи может быть структурирован и состоять из следующих частей: - введение; - текст статьи (с выделением разделов «Материалы и методы». «Результаты». «Обсуждение» и др-); - заключение. Допускается деление основного текста статьи на тематические рубрики и подрубрики. Надписи и подписи к иллюстративному материалу приводят на языке текста статьи и. как правило. повторяют на английском языке. Основной текст статьи в издании может быть только на одном языке. Смешивать в одной статье текст на двух языках не допускается1).

4.1.6 До основного текста статьи приводят на языке текста статьи и затем повторяют на английском языке следующие элементы издательского оформления: сведения об издании, в котором опубликована статья, название рубрики или раздела, тип статьи, её заглавие и подзаголовочные данные, основные сведения об авторе (авторах), аннотацию, ключевые слова, благодарности, библиографическую запись для цитирования. Имена приводят в транслитерированной форме на латинице по ГОСТ 7.79 или в той форме, в какой её установил автор или редакция издания (см. приложение А).

4.1.7 После основного текста статьи приводят на языке текста статьи и затем повторяют на английском языке следующие элементы издательского оформления: дополнительные сведения об авторе (авторах), сведения о вкладе каждого автора, указание об отсутствии или наличии конфликта интересов и детализация такого конфликта в случае его наличия, а также даты поступления рукописи в редакцию, одобрения после рецензирования, принятия статьи к опубликованию.

4.1.8 Если статья опубликована не на русском языке, то перечисленные в л. 4.1.6 и 4.1.7 элементы издательского оформления сначала указывают на языке статьи, затем – на английском языке, после чего – на русском языке. Если все статьи издания опубликованы на английском языке, то элементы издательского оформления на других языках могут быть опущены.

4.2 Сведения об издании, в котором опубликована статья: заглавие издания, год. том. номер выпуска, сведения о страницах, на которых размещена статья. — приводят на языке текста издания и повторяют на английском языке. Если издание не имеет параллельного заглавия на английском языке, то заглавие приводят в транслитерированной форме на латинице по ГОСТ 7.79 или в той форме, в какой её установила редакция. Эти сведения располагают, как правило, вверху первой полосы статьи. Диапазон страниц не указывают, если эти данные приводят в колонтитуле.

Пример

Фундаментальная и клиническая медицина. 2020. Т. 5, № 2. С. 8—21.

Fundamental and Clinical Medicine. 2020. Vol. 5. no. 2. P. 8—21.

Допускается представлять сведения на английском языке об издании, в котором опубликована статья, согласно выбранному стилю оформления перечня затекстовых библиографических ссылок, принятому в зарубежных изданиях (см. 4.14.4).

Пример

Фундаментальная иклиническая медицина. 2020. Т. 5, № 2. С. 8—21.

Fundamental and Clinical Medicine. 2020;5(2):8-21.

Дополнительно сведения об издании, в котором опубликована статья, могут содержать Международный стандартный сериальный номер (ISSN).

Пример

Интеграция образования. 2020. Т. 24. № 3. С. 4— 12. ISSN 1991-9 468 (print), ISSN 2308-1058 (online)

Integration of Education. 2020. Vol. 24. no. 3. P. 4–12. ISSN 1991-9468 (print), ISSN 2308-1058 (online)

4.3 Название рубрики или раздела издания приводят перед первой статьёй, публикуемой в данной рубрике или разделе и, если используется колонтитул, – в верхнем колонтитуле каждой статьи.

4.4 Тип статьи – научная статья, обзорная статья, редакционная статья, дискуссионная статья, персоналии, редакторская заметка, рецензия на книгу, рецензия на статью, спектакль и т. п., краткое сообщение – указывают в начале статьи отдельной строкой слева.

4.5 Индекс УДК помещают в начале статьи на отдельной строке слева.

4.6 DOI статьи приводят по ГОСТ Р ИСО 26324 и располагают после индекса УДК отдельной строкой слева. В конце DOI точку не ставят.

Пример

Научная статья

УДК 336.018(045)

doi:10.26794/2587-5671-2020-24-3-81-91

 Допустимо приводить DOI в форме электронного адреса в сети Интернет.

Пример

Научная статья

УДК 336.018(045)

https://doi.org/10.26794/2587-5671-2020-24-3-81-91

В статье печатного издания при наличии её идентичной электронной версии указывают DOI или электронный адрес статьи в сети Интернет.

4.7 Первое слово заглавия статьи, как правило, приводят с прописной буквы, остальные слова — со строчной (кроме собственных имён, общепринятых аббревиатур и т. п.). В конце заглавия статьи точку не ставят.

Пример

Экология и региональная политика энергосбережения

Ecology and regional energy conservation policy

Возможно приведение всех слое заглавия прописными буквами.

4.7.1 В качестве заглавия рецензии может быть приведена библиографическая запись на рецензируемый ресурс.

4.7.2 При публикации статьи частями в нескольких выпусках издания части должны быть пронумерованы. и у всех частей следует указывать общее заглавие статьи. Если части имеют, помимо общего. частное заглавие, то его приводят после обозначения и номера части.

Пример

Изучение закономерностей кристаллизации гексагидрата хлорида алюминия из солянокислых растворов. Часть 2. Параметры кристаллизации гексагидрата хлорида алюминия

4.8 Подзаголовочные данные статьи содержат сведения, поясняющие её заглавие. Подзаголовочные данные помещают после заглавия статьи. Если статья представляет собой рецензию, имеющую собственное заглавие, в качестве подзаголовочных данных может быть приведена библиографическая запись на рецензируемый ресурс.

Пример

Ценное исследование библиографических аспектов социальной памяти Сафиуллина 3. А . Социальная память: библиотечно-библиографическая репрезентация в прошлом, настоящем и будущем / 3. А. Сафиуллина. — Москва; Берлин: Директ-Медиа. 2016. — 495. [2] с. — 500 экз.

4.9 Основные сведения об авторе содержат: - имя. отчество, фамилию автора (полностью):

- наименование организации (учреждения), её подразделения, где работает или учится автор (без обозначения организационно-правовой формы юридического лица: ФГБУН. ФГБОУ ВО. ПАО, АО и т. п.);

- адрес организации (учреждения), её подразделения, где работает или учится автор (город и страна);

- электронный адрес автора (e-mail);

- открытый идентификатор учёного (Open Researcher and Contributor ID — ORCID) (при наличии).

Адрес организации (учреждения), где работает или учится автор, может быть указан в полной форме.

Электронный адрес автора приводят без слова «е-mail», после электронного адреса точку не ставят.

ORCID приводят в форме электронного адреса в сети Интернет. В конце ORCID точку не ставят. Наименование организации (учреждения), её адрес, электронный адрес и ORCID автора отделяют друг от друга запятыми.

Пример

Сергей Юрьевич Глазьев

Финансовый университет. Москва. Россия, serg1784@mail.ru, https://orcid.org/0000-0003-4616-0758

4.9.1 В случае, когда автор работает (учится) в нескольких организациях (учреждениях), сведения о каждом месте работы (учёбы) указывают после имени автора на разных строках и связывают с именем с помощью надстрочных цифровых обозначений.

Пример

Арпик Ашотовна Асратян

1Национальный исследовательский центр эпидемиологии и микробиологии имени почетного академика Н. Ф. Гамалеи, Москва. Россия, zasratyan@ yahoo.com , https://orcid.org/0000-0003-1288-7561

 2Первый Московский государственный медицинский университет имени И. М. Сеченова (Сеченовский Университет). Москва. Россия

4.9.2 Если у статьи несколько авторов, то сведения о них приводят с учётом нижеследующих правил. Имена авторов приводят в принятой ими последовательности. Сведения о месте работы (учёбы), электронные адреса. ORCID авторов указывают после имён авторов на разных строках и связывают с именами с помощью надстрочных цифровых обозначений.

Пример

Пётр Анатольевич Коротков1. Алексей Борисович Трубянов2. Екатерина Андреевна Загайнова2

1Поволжский государственный технологический университет . Йошкар-Ола. Россия, korotp@ bk.ru, https://orcid.org/0000-0003-0340-074X

2Казанский (Приволжский) федеральный университет. Казань. Россия, true47@mail.ru, https://orcid.org/0000-0003-2342-9355

3Марийский государственный университет. Йошкар-Ола. Россия. e.zagaynova@listru, https://orcid.org/0000-0002-5432-7231

4.9.2.1 Если у авторов одно и то же место работы, учёбы, то эти сведения приводят один раз.

Пример

Юлия Альбертовна Зубок1. Владимир Ильич Чупров2

1' 2Институт социально-политических исследований. Федеральный научно-исследовательский социологический центр. Российская академия наук, Москва, Россия

1uzubok@mail.ru, https://orcid.org/0000-0002-3108-261

2chuprov443@yandex.ru, https://orcid.org/0000-0002-7881-9388

4.9.2.2 Если авторов более четырёх, на первой полосе статьи допускается приводить имена, отчества в форме инициалов и фамилии авторов. Имена, отчества в полной форме и фамилии, а также электронные адреса. ORCID авторов помещают в этом случае в конце статьи вместе с дополнительными сведениями об авторах (см. 4.9.7). При этом одного из авторов указывают на первой полосе статьи в качестве автора, ответственного за переписку, по 4.9.3 или 4.9.4.

Сведения о месте работы (учебы) авторов, приводят по 4.9.2, 4.9.2.1.

Пример

М. К. Гулимов1, Ю. И. Аммур1, А. С. Селезнев2, Н. В. Давыдова2, В. В. Зверев1, О. А. Свитич1

1 Научно-исследовательски йинститут вакцин и сывороток им. И. И. Мечникова. Москва, Россия

2Первый Московский государственный медицинский университет им. И. М. Сеченова (Сеченовский университет). Москва. Россия Автор, ответственный за переписку: Юлия Игоревна Аммур, yulia.ammour@yahoo.fr

4.9.3 Автор, ответственный за переписку, и его электронный адрес могут быть обозначены условным изображением конверта, в электронных изданиях – также и другими средствами, реализуемыми программным обеспечением публикации издания.

Пример

Светлана Юрьевна Барсукова1, Сергей Николаевич Левин2

1Национальный исследовательский университет «Высшая школа экономики», Москва, Россия, svbars@mail.ru, https://orcid.org/0000-0002-2696-4882

2Кемеровский государственный университет. Кемерово. Россия, levin.sergey.n@gmail.com, https://orcid.org/0000-0003-3881-3579

4.9.4 Возможно приведение электронного адреса только одного автора, с которым планируется переписка, или отдельное указание автора для корреспонденции по форме: «Автор, ответственный за переписку:» («Corresponding author:»). Это указание размещают после сведений обо всех авторах на отдельной строке в начале статьи.

Пример

Автор, ответственный за переписку: Иван Васильевич Перов, ivp@mail.ru Corresponding author: Ivan V. Perov, ivp@mail.ru

4.9.5 Когда приводят электронный адрес только одного автора или данный автор указан отдельно как ответственный за переписку, электронные адреса других авторов приводят в дополнительных сведениях об авторах в конце статьи.

4.9.6 Сведения об авторе (авторах) повторяют на английском языке после заглавия статьи на английском языке. Имя и фамилию автора (авторов) приводят в транслитерированной форме на латинице полностью, отчество сокращают до одной буквы (в отдельных случаях, обусловленных особенностями транслитерации, – до двух букв).

Пример

Sergey Yu. Glaz'ev Financial University. Moscow. Russia, serg1784@ mail.ru, https://orcid.org/0000-0003-4616-0758

4.9.7 Дополнительные сведения об авторе (авторах) могут содержать:

- полные имена, отчества и фамилии, электронные адреса и ORCID авторов, если они не указаны на первой полосе статьи (см. 4.9.2.2);

- учёные звания;

- учёные степени;

- другие, кроме ORCID, международные идентификационные номера авторов.

Дополнительные сведения об авторе (авторах) приводят с предшествующими словами «Информация об авторе (авторах)» ("Information about the author (authors)') и указывают в конце статьи после «Списка источников».

Пример

Информация об авторах Ю. А. Зубок – доктор социологических наук, профессор;

В. И. Чупров – доктор социологическихнаук, профессор.

Information about the authors

Ju. A. Zubok – Doctor of Science (Sociology), Professor;

V. I. Chuprov – Doctor of Science (Sociology), Professor.

Сведения об учёной степени и звании автора могут быть даны в сокращённой форме.

Пример

Информация об авторе

С. Ю. Гпазьев – д-р экон. наук, проф ., акад. Рос. акад. наук.

Information about the author

S. Yu. Glaz'ev – Dr. Sci. (Econ.), Prof., Acad, of the Russ. Acad, of Sciences.

Редакция издания может расширить дополнительные сведения об авторе: указать его должность (с наименованием и адресом организации), почётные звания, членство в организациях и т. п.

4.10 Аннотацию формируют по ГОСТ Р 7.0.99. Объём аннотации не превышает 250 слов. Перед аннотацией приводят слово «Аннотация» (‘Abstract").

Вместо аннотации может быть приведено резюме. Объем резюме обычно не превышает 250 – 300 слов.

4.11 Ключевые слова (словосочетания) должны соответствовать томе статьи и отражать её предметную, терминологическую область. Не используют обобщённые и многозначные слова, а также словосочетания. содержащие причастные обороты.

Количество ключевых слов (словосочетаний) не должно быть меньше 3 и больше 15 слов (словосочетаний). Их приводят, предваряя словами «Ключевые слова:» ("Keywords:"), и отделяют друг от друга запятыми. После ключевых слов точку не ставят.

Пример

Книгоиздание России в 2019 г.

Галина Викторовна Перова1, Константин Михайлович Сухоруков2

1, 2Российская книжная палата. Москва. Россия

1perova_g@ tass.ru

2a-bibliograf@mail.ru

Аннотация. Авторы приводят основные статистические показатели отечественного книгоиздания за 2019 г., анализируя состояние выпуска печатных изданий и тенденции развития издательского дела в России.

Ключевые слова: издательское дело, статистика книгоиздания. Российская книжная палата, Россия

Publishing in Russia in 2019

Galina V. Perova1, Konstantin M. Sukhorukov2

1, 2Russian Book Chamber, Moscow, Russia

1perova_g@tass.ru

2a-bibliograf@mail.ru

Abstract. The authors provide the main statistics of the Russian book publishing in 2019, analyzing the output indicators of printed publications and trends in the publishing industry in Russia. Keywords: publishing, publishing statistics, Russian Book Chamber, Russia.

4.12 После ключевых слов приводят слова благодарности организациям (учреждениям), научным руководителям и другим лицам, оказавшим помощь в подготовке статьи, сведения о грантах, финансировании подготовки и публикации статьи, проектах, научно-исследовательских работах, в рамках или по результатам которых опубликована статья.

Эти сведения приводят с предшествующим словом «Благодарности:». На английском языке слова благодарности приводят после ключевых слов на английском языке с предшествующим словом “Acknowledgments:”.

Пример

Благодарности: работа выполнена при поддержке Российского научного фонда, проект № 17-77-3019; авторы выражают благодарность Алексею Вадимовичу Зимину за предоставление данных о донной топографии в Белом море.

Acknowledgments: the work was supported by the Russian Science Foundation, Project № 17-77-300; the authors are grateful to Aleksey V. Zimin for providing the bottom topography data of the White Sea.

Сведения о финансировании исследования, подготовки и публикации статьи могут быть приведены отдельно с предшествующим словом «Финансирование:» (“Funding:” или “Financial Support:”).

4.13 Знак охраны авторского права приводят по ГОСТ Р 7.0.1 внизу первой полосы статьи с указанием фамилии и инициалов автора (-ов) или других правообладателей и года публикации статьи.

4.14 Перечень затекстовых библиографических ссылок помещают после основного текста статьи с предшествующими словами «Список источников». Использование слов «Библиографический список», «Библиография» не рекомендуется.

4.14.1 В перечень затекстовых библиографических ссылок включают записи только на ресурсы, которые упомянуты или цитируются в основном тексте статьи. Библиографическую запись для перечня затекстовых библиографических ссылок составляют по ГОСТ Р 7.0.5.

4.14.2 Отсылки на затекстовые библиографические ссылки оформляют по ГОСТ Р 7.0.5.

4.14.3 Библиографические записи в перечне затекстовых библиографических ссылок нумеруют и располагают в порядке цитирования источников в тексте статьи.

4.14.4 Дополнительно приводят перечень затекстовых библиографических ссылок на латинице (“References”) согласно выбранному стилю оформления перечня затекстовых библиографических ссылок, принятому в зарубежных изданиях: Harvard, Vancouver, Chicago, ACS (American Chemical Society), AMS (American Mathematical Society), APA (American Psychological Association) и др. (см. Приложение А). Нумерация записей в дополнительном перечне затекстовых библиографических ссылок должна совпадать с нумерацией записей в основном перечне затекстовых библиографических ссылок.

4.15 Пристатейный библиографический список помещают после перечня затекстовых ссылок с предшествующими словами «Библиографический список».

4.15.1 В пристатейный библиографический список включают записи на ресурсы по теме статьи, на которые не даны ссылки, а также записи на произведения лиц, которым посвящена статья. Библиографическую запись для пристатейного библиографического списка составляют по ГОСТ 7.80, ГОСТ Р 7.0.100.

4.15.2 Библиографические записи в пристатейном библиографическом списке нумеруют и располагают в алфавитном или хронологическом порядке.

4.16 Сведения о продолжении или окончании статьи указывают при её публикации частями в нескольких выпусках издания в конце каждой части, кроме последней, по форме: «Продолжение (окончание) следует».

4.16.1 На странице с началом каждой последующей части статьи в подстрочном примечании или перед текстом ставят пометку «Продолжение (окончание)» и указывают номер (номера) выпуска (выпусков) издания, в котором (которых) были напечатаны предыдущие части статьи.

4.16.2 При публикации статьи с разрывом в одном выпуске издания в конце каждой части, кроме последней, ставят пометку «Продолжение (окончание) на с. ...». На странице с началом каждой последующей части статьи, публикуемой в одном выпуске издания, перед текстом части статьи ставят пометку «Продолжение (окончание). Начало на с. ...».

4.17 Приложение (приложения) к статье публикуют с собственным заглавием. В заглавии или подзаголовочных данных приложения приводят сведения о том, что данная публикация является приложением к основной статье. При наличии двух и более приложений их нумеруют.

4.18 В статье могут быть внутритекстовые, подстрочные и затекстовые примечания.

4.18.1 Внутритекстовые примечания помещают внутри основного текста статьи в круглых скобках.

4.18.2 Подстрочные примечания помещают внизу соответствующей страницы текста статьи.

4.18.3 Затекстовые примечания помещают после основного текста статьи перед «Списком источников» с предшествующим словом «Примечания».

4.18.4 Затекстовые и подстрочные примечания связывают с текстом, к которому они относятся, знаками выноски или отсылки.

4.18.5 Внутритекстовые и подстрочные примечания, содержащие библиографические ссылки, составляют по ГОСТ Р 7.0.5.

4.18.6 При публикации статьи, переведённой с языка народов Российской Федерации или иностранного языка, а также при перепечатке статьи из другого источника в подстрочном примечании на первой полосе статьи приводят библиографическую запись на оригинальную статью по ГОСТ 7.80, ГОСТ Р 7.0.100.

4.19 Сведения о дате поступления рукописи в редакцию издания, дате одобрения после рецензирования и дате принятия статьи к опубликованию приводят в конце статьи после всех других сведений.

Пример

Статья поступила в редакцию 06.07.2020; одобрена после рецензирования 08.08.2020; принята к публикации 14.08.2020.

The article was submitted 06.07.2020; approved after reviewing 08.08.2020; accepted for publication 14.08.2020.

4.20 Дополнительные элементы издательского оформления статей приводят до или после основного текста статьи.

4.20.1 Библиографическую запись на статью на языке её текста (кроме английского) для дальнейшего цитирования составляют по ГОСТ Р 7.0.5 и приводят после ключевых слов (словосочетаний) на языке текста статьи, предваряя словами «Для цитирования:».

Пример

Для цитирования: Сапир Е. В., Карачев И. А. Вызовы новой инвестиционной политики: защита и поощрение капиталовложений // Финансы: теория и практика. 2020. Т. 24, № 3. С. 118–131. https://doi.org/10.26794/2587-5671- 2020-24-3-118-131.

Библиографическую запись на статью на английском языке для дальнейшего цитирования составляют согласно выбранному стилю оформления перечня затекстовых библиографических ссылок, принятому в зарубежных изданиях (см. 4.14.4) и приводят после ключевых слов (словосочетаний) на английском языке, предваряя словами “For citation:”.

Пример

For citation: Sapir E. V., Karachev I. A. Challenges of a new investment policy: Investment promotion and protection. Finance: Theory and practice. 2020;24(3):118- 131. (In Russ.). https://doi.org/10.26794/2587-5671-2020-24-3-118-131.

Если статья имеет две версии в электронном формате на русском и английском языках, указание на язык (In Russ.) не дают.

4.20.2 Сведения о вкладе каждого автора, если статья имеет несколько авторов, приводят в конце статьи после «Информации об авторах». Этим сведениям предшествуют слова «Вклад авторов:» (“Contribution of the authors:”). После фамилии и инициалов автора в краткой форме описывается его личный вклад в написание статьи (идея, сбор материала, обработка материала, написание статьи, научное редактирование текста и т. д.).

Пример

Вклад авторов:

Артемьева С. С. – научное руководство; концепция исследования; развитие методологии; участие в разработке учебных программ и их реализации; написание исходного текста; итоговые выводы.

Митрохин В. В. – участие в разработке учебных программ и их реализации; доработка текста; итоговые выводы.

Contribution of the authors:

Artemyeva S. S. – scientific management; research concept; methodology development; participation in development of curricula and their implementation; writing the draft; final conclusions.

Mitrokhin V. V. – participation in development of curricula and their implementation; follow-on revision of the text; final conclusions.

4.20.3 Сведения об отсутствии или наличии конфликта интересов и детализацию такого конфликта в случае его наличия приводят в конце статьи после «Информации об авторах». Если в статье приводят данные о вкладе каждого автора, то сведения об отсутствии или наличии конфликта интересов указывают после них.

Пример

Вклад авторов: все авторы сделали эквивалентный вклад в подготовку публикации.

Авторы заявляют об отсутствии конфликта интересов.

Contribution of the authors: the authors contributed equally to this article.

The authors declare no conflicts of interests.

 

Примеры издательского оформления см. в ГОСТ Р 7.0.7-2021.

Рецензирование статей и других материалов Бюллетеня осуществляется Редакционной коллегией

Бюллетень АМТех будет распространяться по подписке.

Для членов АМТех стоимость подписки 1 рубль. Для остальных подписчиков стоимость будет установлена позднее.

На первом этапе, который займет не менее двух лет, Бюллетень АМТех будет распространяться бесплатно.

Публикация статей платная.

Стоимость публикации будет зависеть от объёма и сложности, поэтому будет устанавливаться индивидуально для каждого конкретного материала.

Бюллетень АМТех соблюдает авторские права для авторов.

Кушлинский Николай Евгеньевич  — Заведующий лабораторией клинической биохимии НМИЦ онкологии им. Н. Н. Блохина и кафедрой клинической биохимии и лабораторной диагностики МГМСУ
доктор медицинских наук
академик Российская академия наук (РАН) ,
академик Российская академия наук (РАН) с 01.01.2021 по настоящее время
г. Москва и Московская область, Россия
Грачев Алексей Николаевич  — Заведующий лабораторией биологии стромальных клеток опухолей НМИЦ онкологии им. Н. Н. Блохина
доктор биологических наук
г. Москва и Московская область, Россия
Кудрявцева Лариса Васильевна  — Руководитель лабораторного департамента инфекционной клинической больницы № 1 Департамента здравоохранения г. Москвы
доктор медицинских наук с 01.01.2008 по настоящее время
профессор Российская академия медицинских наук (РАМН) с 01.01.2009 по настоящее время
г. Москва и Московская область, Россия
Эмануэль Владимир Леонидович  — Заведующий кафедрой клинической лабораторной диагностики с курсом молекулярной медицины ФГБОУ ВО ПСПбГМУ им. И.П.Павлова Минздрава России, член президиума и Председатель Координационного Совета по метрологии в медицине Метрологической академии, Эксперт по сертификации систем менеджмента на соответствие ГОСТ ISO 13485-2017, Председатель Наблюдательного Совета Федерации лабораторной медицины.
доктор биологических наук с 01.01.2000 по настоящее время
профессор Российская академия наук (РАН) с 01.01.2002 по настоящее время
г. Санкт-Петербург и Ленинградская область, Россия
Масленников Владимир Валерьевич  — Главный редактор
Ассоциация по поддержке медицинских технологий (АМТех) (Председатель)
с 01.01.2022 по настоящее время адъюнкт медицинских наук с 01.01.2022 по настоящее время
Москва, Россия
РЕДАКТОРСКАЯ СТАТЬЯ
АНОНС СЛЕДУЮЩЕГО НОМЕРА
ОТ РЕДАКЦИИ
Издатель
Ассоциация по поддержке медицинских технологий
Учредитель
Ассоциация по поддержке медицинских технологий (АМТех)
Свидетельство о регистрации(электронная)
Эл №ФС77-84027
Дата выдачи свидетельства о регистрации(электронная)
17.10.2022

Бюллетень АМТех предназначен для публикации материалов, связанных со всеми аспектами обращения медицинских изделий и связанными с этим актуальными разработками и научными исследованиями.
Тематики Бюллетеня следующие:
регуляторные аспекты;
аналитические обзоры;
методические рекомендации;
отчеты о клиническом применении медицинских изделий;
научные статьи о результатах исследований, которые могут воплотиться в медицинские изделия;
учебные и научно-популярные материалы;
дискуссионные материалы;
новости;
интервью;
материалы конференций.

Всем публикуемым статья присваивается номер DOI, а также коды других важных идентификаторов.

 

Бюллетень АМТех - это научно-практический электронное издание. В Бюллетене предполагается публиковать материалы по всем аспектам обращения медицинских изделий, в том числе in vitro диагностики. Мы планируем публиковать ности отрасли, информацию о последних законодательных и нормативных документах, предлагать к обсуждению новые методические и технологические процедуры, информировать о прохождении насущных вопросов в государственных инстанциях. Бюллетень - новая развиваюцаяся площадка, поэтому темы предполагается постоянно расширять. 

Цель Бюллетеня АМТех - консолидировать общие усилия для повышения качества и безопасности медицинских изделий.

Все публикуемые статьи должны отвечать российским и международным требованиям.

В российской ситеме ГОСТсуществует поярдка 180 стандартов, относящихся к издательскому делу. По частным вопросам просьба обращаться к ним. 

Ниже представлены применимые для электронных изданий требования к статьям, которые следует выполянть.

ГОСТ Р 7.0.7.2021 Система стандартов по информации, библиотечному и издательскому делу. СТАТЬИ В ЖУРНАЛАХ И СБОРНИКАХ. Издательское оформление (приводится частично)

3 Термины и определения В настоящем стандарте применены термины по ГОСТ Р 7.0.3.

4 Издательское оформление статей в журналах и сборниках

4.1 Элементами издательского оформления статей являются: - сведения об издании, в котором опубликована статья; - название рубрики или раздела издания; - тип статьи; - индекс Универсальной десятичной классификации (УДК); - цифровой идентификатор объекта (Digital Object Identifier — DOI); - за главно статьи; - подзаголовочные данные статьи; - сведения об авторе (авторах); - аннотация (резюме). - ключевые слова (словосочетания); - благодарности; - знак охраны авторского права; - перечень затекстовых библиографических ссылок; - сведения о продолжении или окончании статьи; - приложение (приложения). - примечания; - дата поступления рукописи в редакцию издания, дата одобрения после рецензирования, дата принятия статьи к опубликованию.

4.1.1 Дополнительно могут быть приведены: - библиографическая запись на статью для дальнейшего цитирования; - сведения о вкладе каждого автора, если статья имеет несколько авторов: - указание об отсутствии или наличии конфликта интересов и детализация такого конфликта в случае его наличия.

4.1.2 Форма приведения, последовательность и место расположения элементов издательского оформления статей единообразны во всех выпусках издания.

4.1.3 Слова и словосочетания в элементах издательского оформления статьи не сокращают, кроме сведений об учёной степени и звании автора (см. 4.9.7), слов и словосочетаний в библиографических ссылках и списках по ГОСТ 7.11, ГОСТ Р 7.0.12.

4.1.4 Каждую статью в издании, как правило, публикуют с новой страницы.

4.1.5 Основной текст статьи может быть структурирован и состоять из следующих частей: - введение; - текст статьи (с выделением разделов «Материалы и методы». «Результаты». «Обсуждение» и др-); - заключение. Допускается деление основного текста статьи на тематические рубрики и подрубрики. Надписи и подписи к иллюстративному материалу приводят на языке текста статьи и. как правило. повторяют на английском языке. Основной текст статьи в издании может быть только на одном языке. Смешивать в одной статье текст на двух языках не допускается1).

4.1.6 До основного текста статьи приводят на языке текста статьи и затем повторяют на английском языке следующие элементы издательского оформления: сведения об издании, в котором опубликована статья, название рубрики или раздела, тип статьи, её заглавие и подзаголовочные данные, основные сведения об авторе (авторах), аннотацию, ключевые слова, благодарности, библиографическую запись для цитирования. Имена приводят в транслитерированной форме на латинице по ГОСТ 7.79 или в той форме, в какой её установил автор или редакция издания (см. приложение А).

4.1.7 После основного текста статьи приводят на языке текста статьи и затем повторяют на английском языке следующие элементы издательского оформления: дополнительные сведения об авторе (авторах), сведения о вкладе каждого автора, указание об отсутствии или наличии конфликта интересов и детализация такого конфликта в случае его наличия, а также даты поступления рукописи в редакцию, одобрения после рецензирования, принятия статьи к опубликованию.

4.1.8 Если статья опубликована не на русском языке, то перечисленные в л. 4.1.6 и 4.1.7 элементы издательского оформления сначала указывают на языке статьи, затем – на английском языке, после чего – на русском языке. Если все статьи издания опубликованы на английском языке, то элементы издательского оформления на других языках могут быть опущены.

4.2 Сведения об издании, в котором опубликована статья: заглавие издания, год. том. номер выпуска, сведения о страницах, на которых размещена статья. — приводят на языке текста издания и повторяют на английском языке. Если издание не имеет параллельного заглавия на английском языке, то заглавие приводят в транслитерированной форме на латинице по ГОСТ 7.79 или в той форме, в какой её установила редакция. Эти сведения располагают, как правило, вверху первой полосы статьи. Диапазон страниц не указывают, если эти данные приводят в колонтитуле.

Пример

Фундаментальная и клиническая медицина. 2020. Т. 5, № 2. С. 8—21.

Fundamental and Clinical Medicine. 2020. Vol. 5. no. 2. P. 8—21.

Допускается представлять сведения на английском языке об издании, в котором опубликована статья, согласно выбранному стилю оформления перечня затекстовых библиографических ссылок, принятому в зарубежных изданиях (см. 4.14.4).

Пример

Фундаментальная иклиническая медицина. 2020. Т. 5, № 2. С. 8—21.

Fundamental and Clinical Medicine. 2020;5(2):8-21.

Дополнительно сведения об издании, в котором опубликована статья, могут содержать Международный стандартный сериальный номер (ISSN).

Пример

Интеграция образования. 2020. Т. 24. № 3. С. 4— 12. ISSN 1991-9 468 (print), ISSN 2308-1058 (online)

Integration of Education. 2020. Vol. 24. no. 3. P. 4–12. ISSN 1991-9468 (print), ISSN 2308-1058 (online)

4.3 Название рубрики или раздела издания приводят перед первой статьёй, публикуемой в данной рубрике или разделе и, если используется колонтитул, – в верхнем колонтитуле каждой статьи.

4.4 Тип статьи – научная статья, обзорная статья, редакционная статья, дискуссионная статья, персоналии, редакторская заметка, рецензия на книгу, рецензия на статью, спектакль и т. п., краткое сообщение – указывают в начале статьи отдельной строкой слева.

4.5 Индекс УДК помещают в начале статьи на отдельной строке слева.

4.6 DOI статьи приводят по ГОСТ Р ИСО 26324 и располагают после индекса УДК отдельной строкой слева. В конце DOI точку не ставят.

Пример

Научная статья

УДК 336.018(045)

doi:10.26794/2587-5671-2020-24-3-81-91

 Допустимо приводить DOI в форме электронного адреса в сети Интернет.

Пример

Научная статья

УДК 336.018(045)

https://doi.org/10.26794/2587-5671-2020-24-3-81-91

В статье печатного издания при наличии её идентичной электронной версии указывают DOI или электронный адрес статьи в сети Интернет.

4.7 Первое слово заглавия статьи, как правило, приводят с прописной буквы, остальные слова — со строчной (кроме собственных имён, общепринятых аббревиатур и т. п.). В конце заглавия статьи точку не ставят.

Пример

Экология и региональная политика энергосбережения

Ecology and regional energy conservation policy

Возможно приведение всех слое заглавия прописными буквами.

4.7.1 В качестве заглавия рецензии может быть приведена библиографическая запись на рецензируемый ресурс.

4.7.2 При публикации статьи частями в нескольких выпусках издания части должны быть пронумерованы. и у всех частей следует указывать общее заглавие статьи. Если части имеют, помимо общего. частное заглавие, то его приводят после обозначения и номера части.

Пример

Изучение закономерностей кристаллизации гексагидрата хлорида алюминия из солянокислых растворов. Часть 2. Параметры кристаллизации гексагидрата хлорида алюминия

4.8 Подзаголовочные данные статьи содержат сведения, поясняющие её заглавие. Подзаголовочные данные помещают после заглавия статьи. Если статья представляет собой рецензию, имеющую собственное заглавие, в качестве подзаголовочных данных может быть приведена библиографическая запись на рецензируемый ресурс.

Пример

Ценное исследование библиографических аспектов социальной памяти Сафиуллина 3. А . Социальная память: библиотечно-библиографическая репрезентация в прошлом, настоящем и будущем / 3. А. Сафиуллина. — Москва; Берлин: Директ-Медиа. 2016. — 495. [2] с. — 500 экз.

4.9 Основные сведения об авторе содержат: - имя. отчество, фамилию автора (полностью):

- наименование организации (учреждения), её подразделения, где работает или учится автор (без обозначения организационно-правовой формы юридического лица: ФГБУН. ФГБОУ ВО. ПАО, АО и т. п.);

- адрес организации (учреждения), её подразделения, где работает или учится автор (город и страна);

- электронный адрес автора (e-mail);

- открытый идентификатор учёного (Open Researcher and Contributor ID — ORCID) (при наличии).

Адрес организации (учреждения), где работает или учится автор, может быть указан в полной форме.

Электронный адрес автора приводят без слова «е-mail», после электронного адреса точку не ставят.

ORCID приводят в форме электронного адреса в сети Интернет. В конце ORCID точку не ставят. Наименование организации (учреждения), её адрес, электронный адрес и ORCID автора отделяют друг от друга запятыми.

Пример

Сергей Юрьевич Глазьев

Финансовый университет. Москва. Россия, serg1784@mail.ru, https://orcid.org/0000-0003-4616-0758

4.9.1 В случае, когда автор работает (учится) в нескольких организациях (учреждениях), сведения о каждом месте работы (учёбы) указывают после имени автора на разных строках и связывают с именем с помощью надстрочных цифровых обозначений.

Пример

Арпик Ашотовна Асратян

1Национальный исследовательский центр эпидемиологии и микробиологии имени почетного академика Н. Ф. Гамалеи, Москва. Россия, zasratyan@ yahoo.com , https://orcid.org/0000-0003-1288-7561

 2Первый Московский государственный медицинский университет имени И. М. Сеченова (Сеченовский Университет). Москва. Россия

4.9.2 Если у статьи несколько авторов, то сведения о них приводят с учётом нижеследующих правил. Имена авторов приводят в принятой ими последовательности. Сведения о месте работы (учёбы), электронные адреса. ORCID авторов указывают после имён авторов на разных строках и связывают с именами с помощью надстрочных цифровых обозначений.

Пример

Пётр Анатольевич Коротков1. Алексей Борисович Трубянов2. Екатерина Андреевна Загайнова2

1Поволжский государственный технологический университет . Йошкар-Ола. Россия, korotp@ bk.ru, https://orcid.org/0000-0003-0340-074X

2Казанский (Приволжский) федеральный университет. Казань. Россия, true47@mail.ru, https://orcid.org/0000-0003-2342-9355

3Марийский государственный университет. Йошкар-Ола. Россия. e.zagaynova@listru, https://orcid.org/0000-0002-5432-7231

4.9.2.1 Если у авторов одно и то же место работы, учёбы, то эти сведения приводят один раз.

Пример

Юлия Альбертовна Зубок1. Владимир Ильич Чупров2

1' 2Институт социально-политических исследований. Федеральный научно-исследовательский социологический центр. Российская академия наук, Москва, Россия

1uzubok@mail.ru, https://orcid.org/0000-0002-3108-261

2chuprov443@yandex.ru, https://orcid.org/0000-0002-7881-9388

4.9.2.2 Если авторов более четырёх, на первой полосе статьи допускается приводить имена, отчества в форме инициалов и фамилии авторов. Имена, отчества в полной форме и фамилии, а также электронные адреса. ORCID авторов помещают в этом случае в конце статьи вместе с дополнительными сведениями об авторах (см. 4.9.7). При этом одного из авторов указывают на первой полосе статьи в качестве автора, ответственного за переписку, по 4.9.3 или 4.9.4.

Сведения о месте работы (учебы) авторов, приводят по 4.9.2, 4.9.2.1.

Пример

М. К. Гулимов1, Ю. И. Аммур1, А. С. Селезнев2, Н. В. Давыдова2, В. В. Зверев1, О. А. Свитич1

1 Научно-исследовательски йинститут вакцин и сывороток им. И. И. Мечникова. Москва, Россия

2Первый Московский государственный медицинский университет им. И. М. Сеченова (Сеченовский университет). Москва. Россия Автор, ответственный за переписку: Юлия Игоревна Аммур, yulia.ammour@yahoo.fr

4.9.3 Автор, ответственный за переписку, и его электронный адрес могут быть обозначены условным изображением конверта, в электронных изданиях – также и другими средствами, реализуемыми программным обеспечением публикации издания.

Пример

Светлана Юрьевна Барсукова1, Сергей Николаевич Левин2

1Национальный исследовательский университет «Высшая школа экономики», Москва, Россия, svbars@mail.ru, https://orcid.org/0000-0002-2696-4882

2Кемеровский государственный университет. Кемерово. Россия, levin.sergey.n@gmail.com, https://orcid.org/0000-0003-3881-3579

4.9.4 Возможно приведение электронного адреса только одного автора, с которым планируется переписка, или отдельное указание автора для корреспонденции по форме: «Автор, ответственный за переписку:» («Corresponding author:»). Это указание размещают после сведений обо всех авторах на отдельной строке в начале статьи.

Пример

Автор, ответственный за переписку: Иван Васильевич Перов, ivp@mail.ru Corresponding author: Ivan V. Perov, ivp@mail.ru

4.9.5 Когда приводят электронный адрес только одного автора или данный автор указан отдельно как ответственный за переписку, электронные адреса других авторов приводят в дополнительных сведениях об авторах в конце статьи.

4.9.6 Сведения об авторе (авторах) повторяют на английском языке после заглавия статьи на английском языке. Имя и фамилию автора (авторов) приводят в транслитерированной форме на латинице полностью, отчество сокращают до одной буквы (в отдельных случаях, обусловленных особенностями транслитерации, – до двух букв).

Пример

Sergey Yu. Glaz'ev Financial University. Moscow. Russia, serg1784@ mail.ru, https://orcid.org/0000-0003-4616-0758

4.9.7 Дополнительные сведения об авторе (авторах) могут содержать:

- полные имена, отчества и фамилии, электронные адреса и ORCID авторов, если они не указаны на первой полосе статьи (см. 4.9.2.2);

- учёные звания;

- учёные степени;

- другие, кроме ORCID, международные идентификационные номера авторов.

Дополнительные сведения об авторе (авторах) приводят с предшествующими словами «Информация об авторе (авторах)» ("Information about the author (authors)') и указывают в конце статьи после «Списка источников».

Пример

Информация об авторах Ю. А. Зубок – доктор социологических наук, профессор;

В. И. Чупров – доктор социологическихнаук, профессор.

Information about the authors

Ju. A. Zubok – Doctor of Science (Sociology), Professor;

V. I. Chuprov – Doctor of Science (Sociology), Professor.

Сведения об учёной степени и звании автора могут быть даны в сокращённой форме.

Пример

Информация об авторе

С. Ю. Гпазьев – д-р экон. наук, проф ., акад. Рос. акад. наук.

Information about the author

S. Yu. Glaz'ev – Dr. Sci. (Econ.), Prof., Acad, of the Russ. Acad, of Sciences.

Редакция издания может расширить дополнительные сведения об авторе: указать его должность (с наименованием и адресом организации), почётные звания, членство в организациях и т. п.

4.10 Аннотацию формируют по ГОСТ Р 7.0.99. Объём аннотации не превышает 250 слов. Перед аннотацией приводят слово «Аннотация» (‘Abstract").

Вместо аннотации может быть приведено резюме. Объем резюме обычно не превышает 250 – 300 слов.

4.11 Ключевые слова (словосочетания) должны соответствовать томе статьи и отражать её предметную, терминологическую область. Не используют обобщённые и многозначные слова, а также словосочетания. содержащие причастные обороты.

Количество ключевых слов (словосочетаний) не должно быть меньше 3 и больше 15 слов (словосочетаний). Их приводят, предваряя словами «Ключевые слова:» ("Keywords:"), и отделяют друг от друга запятыми. После ключевых слов точку не ставят.

Пример

Книгоиздание России в 2019 г.

Галина Викторовна Перова1, Константин Михайлович Сухоруков2

1, 2Российская книжная палата. Москва. Россия

1perova_g@ tass.ru

2a-bibliograf@mail.ru

Аннотация. Авторы приводят основные статистические показатели отечественного книгоиздания за 2019 г., анализируя состояние выпуска печатных изданий и тенденции развития издательского дела в России.

Ключевые слова: издательское дело, статистика книгоиздания. Российская книжная палата, Россия

Publishing in Russia in 2019

Galina V. Perova1, Konstantin M. Sukhorukov2

1, 2Russian Book Chamber, Moscow, Russia

1perova_g@tass.ru

2a-bibliograf@mail.ru

Abstract. The authors provide the main statistics of the Russian book publishing in 2019, analyzing the output indicators of printed publications and trends in the publishing industry in Russia. Keywords: publishing, publishing statistics, Russian Book Chamber, Russia.

4.12 После ключевых слов приводят слова благодарности организациям (учреждениям), научным руководителям и другим лицам, оказавшим помощь в подготовке статьи, сведения о грантах, финансировании подготовки и публикации статьи, проектах, научно-исследовательских работах, в рамках или по результатам которых опубликована статья.

Эти сведения приводят с предшествующим словом «Благодарности:». На английском языке слова благодарности приводят после ключевых слов на английском языке с предшествующим словом “Acknowledgments:”.

Пример

Благодарности: работа выполнена при поддержке Российского научного фонда, проект № 17-77-3019; авторы выражают благодарность Алексею Вадимовичу Зимину за предоставление данных о донной топографии в Белом море.

Acknowledgments: the work was supported by the Russian Science Foundation, Project № 17-77-300; the authors are grateful to Aleksey V. Zimin for providing the bottom topography data of the White Sea.

Сведения о финансировании исследования, подготовки и публикации статьи могут быть приведены отдельно с предшествующим словом «Финансирование:» (“Funding:” или “Financial Support:”).

4.13 Знак охраны авторского права приводят по ГОСТ Р 7.0.1 внизу первой полосы статьи с указанием фамилии и инициалов автора (-ов) или других правообладателей и года публикации статьи.

4.14 Перечень затекстовых библиографических ссылок помещают после основного текста статьи с предшествующими словами «Список источников». Использование слов «Библиографический список», «Библиография» не рекомендуется.

4.14.1 В перечень затекстовых библиографических ссылок включают записи только на ресурсы, которые упомянуты или цитируются в основном тексте статьи. Библиографическую запись для перечня затекстовых библиографических ссылок составляют по ГОСТ Р 7.0.5.

4.14.2 Отсылки на затекстовые библиографические ссылки оформляют по ГОСТ Р 7.0.5.

4.14.3 Библиографические записи в перечне затекстовых библиографических ссылок нумеруют и располагают в порядке цитирования источников в тексте статьи.

4.14.4 Дополнительно приводят перечень затекстовых библиографических ссылок на латинице (“References”) согласно выбранному стилю оформления перечня затекстовых библиографических ссылок, принятому в зарубежных изданиях: Harvard, Vancouver, Chicago, ACS (American Chemical Society), AMS (American Mathematical Society), APA (American Psychological Association) и др. (см. Приложение А). Нумерация записей в дополнительном перечне затекстовых библиографических ссылок должна совпадать с нумерацией записей в основном перечне затекстовых библиографических ссылок.

4.15 Пристатейный библиографический список помещают после перечня затекстовых ссылок с предшествующими словами «Библиографический список».

4.15.1 В пристатейный библиографический список включают записи на ресурсы по теме статьи, на которые не даны ссылки, а также записи на произведения лиц, которым посвящена статья. Библиографическую запись для пристатейного библиографического списка составляют по ГОСТ 7.80, ГОСТ Р 7.0.100.

4.15.2 Библиографические записи в пристатейном библиографическом списке нумеруют и располагают в алфавитном или хронологическом порядке.

4.16 Сведения о продолжении или окончании статьи указывают при её публикации частями в нескольких выпусках издания в конце каждой части, кроме последней, по форме: «Продолжение (окончание) следует».

4.16.1 На странице с началом каждой последующей части статьи в подстрочном примечании или перед текстом ставят пометку «Продолжение (окончание)» и указывают номер (номера) выпуска (выпусков) издания, в котором (которых) были напечатаны предыдущие части статьи.

4.16.2 При публикации статьи с разрывом в одном выпуске издания в конце каждой части, кроме последней, ставят пометку «Продолжение (окончание) на с. ...». На странице с началом каждой последующей части статьи, публикуемой в одном выпуске издания, перед текстом части статьи ставят пометку «Продолжение (окончание). Начало на с. ...».

4.17 Приложение (приложения) к статье публикуют с собственным заглавием. В заглавии или подзаголовочных данных приложения приводят сведения о том, что данная публикация является приложением к основной статье. При наличии двух и более приложений их нумеруют.

4.18 В статье могут быть внутритекстовые, подстрочные и затекстовые примечания.

4.18.1 Внутритекстовые примечания помещают внутри основного текста статьи в круглых скобках.

4.18.2 Подстрочные примечания помещают внизу соответствующей страницы текста статьи.

4.18.3 Затекстовые примечания помещают после основного текста статьи перед «Списком источников» с предшествующим словом «Примечания».

4.18.4 Затекстовые и подстрочные примечания связывают с текстом, к которому они относятся, знаками выноски или отсылки.

4.18.5 Внутритекстовые и подстрочные примечания, содержащие библиографические ссылки, составляют по ГОСТ Р 7.0.5.

4.18.6 При публикации статьи, переведённой с языка народов Российской Федерации или иностранного языка, а также при перепечатке статьи из другого источника в подстрочном примечании на первой полосе статьи приводят библиографическую запись на оригинальную статью по ГОСТ 7.80, ГОСТ Р 7.0.100.

4.19 Сведения о дате поступления рукописи в редакцию издания, дате одобрения после рецензирования и дате принятия статьи к опубликованию приводят в конце статьи после всех других сведений.

Пример

Статья поступила в редакцию 06.07.2020; одобрена после рецензирования 08.08.2020; принята к публикации 14.08.2020.

The article was submitted 06.07.2020; approved after reviewing 08.08.2020; accepted for publication 14.08.2020.

4.20 Дополнительные элементы издательского оформления статей приводят до или после основного текста статьи.

4.20.1 Библиографическую запись на статью на языке её текста (кроме английского) для дальнейшего цитирования составляют по ГОСТ Р 7.0.5 и приводят после ключевых слов (словосочетаний) на языке текста статьи, предваряя словами «Для цитирования:».

Пример

Для цитирования: Сапир Е. В., Карачев И. А. Вызовы новой инвестиционной политики: защита и поощрение капиталовложений // Финансы: теория и практика. 2020. Т. 24, № 3. С. 118–131. https://doi.org/10.26794/2587-5671- 2020-24-3-118-131.

Библиографическую запись на статью на английском языке для дальнейшего цитирования составляют согласно выбранному стилю оформления перечня затекстовых библиографических ссылок, принятому в зарубежных изданиях (см. 4.14.4) и приводят после ключевых слов (словосочетаний) на английском языке, предваряя словами “For citation:”.

Пример

For citation: Sapir E. V., Karachev I. A. Challenges of a new investment policy: Investment promotion and protection. Finance: Theory and practice. 2020;24(3):118- 131. (In Russ.). https://doi.org/10.26794/2587-5671-2020-24-3-118-131.

Если статья имеет две версии в электронном формате на русском и английском языках, указание на язык (In Russ.) не дают.

4.20.2 Сведения о вкладе каждого автора, если статья имеет несколько авторов, приводят в конце статьи после «Информации об авторах». Этим сведениям предшествуют слова «Вклад авторов:» (“Contribution of the authors:”). После фамилии и инициалов автора в краткой форме описывается его личный вклад в написание статьи (идея, сбор материала, обработка материала, написание статьи, научное редактирование текста и т. д.).

Пример

Вклад авторов:

Артемьева С. С. – научное руководство; концепция исследования; развитие методологии; участие в разработке учебных программ и их реализации; написание исходного текста; итоговые выводы.

Митрохин В. В. – участие в разработке учебных программ и их реализации; доработка текста; итоговые выводы.

Contribution of the authors:

Artemyeva S. S. – scientific management; research concept; methodology development; participation in development of curricula and their implementation; writing the draft; final conclusions.

Mitrokhin V. V. – participation in development of curricula and their implementation; follow-on revision of the text; final conclusions.

4.20.3 Сведения об отсутствии или наличии конфликта интересов и детализацию такого конфликта в случае его наличия приводят в конце статьи после «Информации об авторах». Если в статье приводят данные о вкладе каждого автора, то сведения об отсутствии или наличии конфликта интересов указывают после них.

Пример

Вклад авторов: все авторы сделали эквивалентный вклад в подготовку публикации.

Авторы заявляют об отсутствии конфликта интересов.

Contribution of the authors: the authors contributed equally to this article.

The authors declare no conflicts of interests.

 

Примеры издательского оформления см. в ГОСТ Р 7.0.7-2021.

Реклама приветствуется!

Стоимость и другие детали необходимо обсуждать отдельно в каждом конкретном случае.

Финансовая политика устанавливается председателем АМТех

Рецензирование статей и других материалов Бюллетеня осуществляется Редакционной коллегией

Публикация статей платная.

Стоимость публикации будет зависеть от объёма и сложности, поэтому будет устанавливаться индивидуально для каждого конкретного материала.

Бюллетень АМТех будет распространяться по подписке.

Для членов АМТех стоимость подписки 1 рубль. Для остальных подписчиков стоимость будет установлена позднее.

На первом этапе, который займет не менее двух лет, Бюллетень АМТех будет распространяться бесплатно.

Бюллетень является периодическим изданием и будет выходить 4 раза в год, не считая специальных выпусков.

 

Бюллетень АМТех соблюдает авторские права для авторов.

            Масленников Владимир Валерьевич
Масленников Владимир Валерьевич адъюнкт медицинских наук с 01.01.2022 по настоящее время


Кушлинский Николай Евгеньевич  — Заведующий лабораторией клинической биохимии НМИЦ онкологии им. Н. Н. Блохина и кафедрой клинической биохимии и лабораторной диагностики МГМСУ
доктор медицинских наук

академик Российская академия наук (РАН) ,
академик Российская академия наук (РАН) с 01.01.2021 по настоящее время
г. Москва и Московская область, Россия
Грачев Алексей Николаевич  — Заведующий лабораторией биологии стромальных клеток опухолей НМИЦ онкологии им. Н. Н. Блохина
доктор биологических наук

г. Москва и Московская область, Россия
Кудрявцева Лариса Васильевна  — Руководитель лабораторного департамента инфекционной клинической больницы № 1 Департамента здравоохранения г. Москвы
доктор медицинских наук с 01.01.2008 по настоящее время

профессор Российская академия медицинских наук (РАМН) с 01.01.2009 по настоящее время
г. Москва и Московская область, Россия
Эмануэль Владимир Леонидович  — Заведующий кафедрой клинической лабораторной диагностики с курсом молекулярной медицины ФГБОУ ВО ПСПбГМУ им. И.П.Павлова Минздрава России, член президиума и Председатель Координационного Совета по метрологии в медицине Метрологической академии, Эксперт по сертификации систем менеджмента на соответствие ГОСТ ISO 13485-2017, Председатель Наблюдательного Совета Федерации лабораторной медицины.
доктор биологических наук с 01.01.2000 по настоящее время

профессор Российская академия наук (РАН) с 01.01.2002 по настоящее время
г. Санкт-Петербург и Ленинградская область, Россия
Масленников Владимир Валерьевич  — Главный редактор
Ассоциация по поддержке медицинских технологий (АМТех) (Председатель)
с 01.01.2022 по настоящее время адъюнкт медицинских наук с 01.01.2022 по настоящее время

Москва, Россия

ВАК

Код 3.3.8
Название Клиническая лабораторная диагностика
Код 3.3.9
Название Медицинская информатика
Код 3.3.6
Название Фармакология, клиническая фармакология

УДК

Код 614.2
Название Организация здравоохранения
Код 616-07
Название Семиология. Общее учение о проявлениях болезни. Симптоматология. Общее учение о признаках и формах заболеваний. Исследование. Диагностика. Пропедевтика
Код 616-7
Название Медицинские инструменты. Медицинское оборудование
Код 616.3
Название Заболевания пищеварительной системы

ГРНТИ

Код 76.09
Название Медицинские материалы, средства и изделия
Код 76.03
Название Медико-биологические дисциплины
Код 76.13
Название Медицинская техника
Код 76.29
Название Клиническая медицина

ОКСО

Код 31.08.05
Название Клиническая лабораторная диагностика
Код 31.08.06
Название Лабораторная генетика
Код 31.08.28
Название Гастроэнтерология

ББК

Код 511
Название Социальная гигиена и организация здравоохранения
Код 58
Название Прикладные отрасли медицины
Код 534
Название Общая диагностика

ТБК

Код 5714
Название Иммунология и иммунопатология
Код 5712
Название Медицинская биология. Гистология
Код 5717
Название Медицинская генетика
Код 5716
Название Медицинская микробиология, паразитология и вирусология
Код 5732
Название Общая диагностика. Пропедевтика

Миссия

Бороться за качество и безопасность медицинских изделий, поскольку все мы - потенциальные пациенты!

Войти или Создать
* Забыли пароль?